一、七夕用英语怎么说 七夕用英语的表达
1、Chinese Valentines Day,西方情人节叫做Valentines Day,为公历2月14日,而七夕节被称为中国的情人节,所以翻译上也就按照西方情人节的名称来命名了。
2、Double Seventh Day或者the Seventh Day of the Seventh Lunar Month,七夕的日期是每年的农历七月初七,两个七的组合或者是七月七日的翻译就是这个叫法的来源。
3、Magpie Festival,magpie有“喜鹊”的意思,而七夕节的传说当中,这一天牛郎织女是要在鹊桥上相会的。鹊桥是无数的喜鹊在银河上搭起来的桥,七夕节被叫做喜鹊节其实不怎么准确。
4、Qixi Festival,直接音译,七夕两个字的拼音代表,根本不需要翻译。这种直译的方式不太常见,但是偶尔也会有。
二、七夕节英语是什么?
七夕节的英语表达:
1、Chinese Valentine's Day
西方情人节(Valentine's Day)为公历2月14日,故七夕节也被称为中国的“情人节”。
2、Double Seventh Day/the Seventh Day of the Seventh Lunar Month
直接将节日日期译出是节日名称翻译的方法之一,七月初七是七夕节。
3、Magpie Festival
magpie有“喜鹊”的意思,传说中牛郎织女每年七月初七在鹊桥相会。
4、Qixi Festival
直接音译的处理方法也偶尔可见。
由来
“七夕”最早来源于人们对自然的崇拜。从历史文献上看,至少在三四千年前,随着人们对天文的认识和纺织技术的产生,有关牵牛星织女星的记载就有了。
人们对星星的崇拜远不止是牵牛星和织女星,他们认为东西南北各有七颗代表方位的星星,合称二十八宿,其中以北斗七星最亮,可供夜间辨别方向。
北斗七星的第一颗星叫魁星,又称魁首。后来,有了科举制度,中状元叫“大魁天下士”,读书人把七夕叫“魁星节”,又称“晒书节”,保持了最早七夕来源于星宿崇拜的痕迹。
三、七夕的英文简称,和七月七日的七日的简称
没有七夕的英文简称,七月七日英文缩写July 7。
只有The Qi Xi Festival是国际上定义的七夕节英文名。Chinese Valentine’s Day,The Double Seventh Festival,The Begging Festival,The Qiqiao Festival,以上这些名字都只是别名。
而Chilseok是七夕节在韩国的叫法。Tanabata是七夕节在日本的叫法,意思是“Evening of the seventh”第七日的傍晚,七夕节在日本又被称为“The Star Festival”。
七夕节习俗
七夕节最普遍的习俗,就是妇女们在七月初七的夜晚进行的各种乞巧活动。乞巧的方式大多是姑娘们穿针引线验巧,做些小物品赛巧,摆上些瓜果乞巧,各个地区的乞巧的方式不尽相同,各有趣味。
在山东济南、惠民、高青等地的乞巧活动很简单,只是陈列瓜果乞巧,如有喜蛛结网于瓜果之上,就意味着乞得巧了。
鄄城、曹县、平原等地吃巧巧饭乞巧的风俗却十分有趣:七个要好的姑娘集粮集菜包饺子,把一枚铜钱、一根针和一个红枣分别包到三个水饺里,乞巧活动以后,她们聚在一起吃水饺,传说吃到钱的有福,吃到针的手巧,吃到枣的早婚。