一、求助,找十道中国菜的英文菜名以及英文做法
1夫妻肺片 Pork Lungsin Chili Sauce
2 红烧狮子头 Stewed Pork BallinBrown Sauce
3 回锅肉片 Sautéed Sliced Pork with Pepper andChili
4 酱猪手 Braised Pig Feetin BrownSauce
5 京酱肉丝 Sautéed Shredded Pork in Sweet BeanSauce
6 木须肉 Sautéed Sliced Pork, Eggs and BlackFungus
7 糖醋排骨 Sweet and Sour SpareRibs
8 四喜丸子 Four-Joy Meatballs (Meat Balls Braised withBrown Sauce)
9 当红炸子鸡 Deep-FriedChicken
10 宫保鸡丁 Kung Pao Chicken
11口水鸡 Steamed Chicken with Chili Sauce
12 叫化鸡 BeggarsChicken(Baked Chicken)
13 清蒸童子鸡 Steamed SpringChicken
14 酸菜鱼 Boiled Fish with Pickled CabbageandChili
15 担担面 Noodles, Sichuan Style
16 上汤云吞 WontonSoup
二、中国特色菜及其英文翻译
剁椒鱼头(Chop bell pepper fish head),宫保鸡丁(Kung Pao Chicken),鱼香肉丝(Yuxiang shredded pork(sauteed in spicy garlic sauce),水煮肉片(Poached spicy slices of pork),广州文昌鸡(Sliced Chicken with Chicken Livers and Ham)。
1、剁椒鱼头
剁椒鱼头(英文名:Chop bell pepper fish head)是湖南省的传统名菜,属于湘菜系。据传,起源和清代文人黄宗宪有关。
通常以鳙鱼鱼头、剁椒为主料,配以豉油、姜、葱、蒜等辅料蒸制而成。菜品色泽红亮、味浓、肉质细嫩。肥而不腻、口感软糯、鲜辣适口。
2018年9月10日,“中国菜”正式发布,“剁椒鱼头“被评为“中国菜”湖南十大经典名菜。
2、宫保鸡丁
宫保鸡丁(Kung Pao Chicken),是一道闻名中外的特色传统名菜。鲁菜、川菜、贵州菜中都有收录,原料、做法有差别。
该菜式的起源与鲁菜中的酱爆鸡丁,和贵州菜的胡辣子鸡丁有关,后被清朝山东巡抚、四川总督丁宝桢改良发扬,形成了一道新菜式——宫保鸡丁,并流传至今,此道菜也被归纳为北京宫廷菜。之后宫保鸡丁也流传到国外。
宫保鸡丁选用鸡肉为主料,佐以花生米、黄瓜、辣椒等辅料烹制而成。 红而不辣、辣而不猛、香辣味浓、肉质滑脆。由于其入口鲜辣,鸡肉的鲜嫩配合花生的香脆。
2018年9月,被评为“中国菜”之贵州十大经典名菜、四川十大经典名菜。
3、鱼香肉丝
鱼香肉丝(Yuxiang shredded pork(sauteed in spicy garlic sauce),是一道汉族特色传统名菜,以鱼香味调味而得名,属于川菜。相传灵感来自泡椒肉丝,民国年间则是由四川籍厨师创制而成。
鱼香肉丝是一道常见川菜。鱼香,是四川菜肴主要传统味型之一。成菜具有鱼香味,其味是调味品调制而成。此法源出于四川民间独具特色的烹鱼调味方法,而今已广泛用于川味的熟菜中。
4、水煮肉片
水煮肉片(Poached spicy slices of pork),是一道地方新创名菜,起源于自贡,发扬于西南,属于川菜中著名的家常菜。因肉片未经划油,以水煮熟故名水煮肉片。
水煮肉片肉味香辣,软嫩,易嚼。吃时肉嫩菜鲜 ,汤红油亮,麻辣味浓,最宜下饭,为家常美食之一。特色是“麻、辣、鲜、香”。
其起源于上世纪30年代, 自贡名厨范吉安(1887 -1982年),创新出风味突出的水煮肉片。
5、广州文昌鸡
广东文昌鸡,是广东省传统的汉族名菜,属于粤菜系。以海南岛文昌鸡为主料,配以火腿 、鸡肝、郊菜,经煮、蒸、炒而成。
此菜造型美观,芡汁明亮,肉质滑嫩,香味甚浓,肥而不腻。三样配料颜色不同,滋味各异,为广州八大名鸡之一。
参考资料来源:百度百科——剁椒鱼头
参考资料来源:百度百科——宫保鸡丁
参考资料来源:百度百科——鱼香肉丝
参考资料来源:百度百科——水煮肉片
参考资料来源:百度百科——广州文昌鸡
三、中国菜食谱英文版
Szechwan Eggplant Stir-Fry 四川式炒茄子
Ingredients 材料
3 chinese eggplants (sliced in 12 inch pieces then quartered) 3条茄子(切成12寸长,然后切丁)
1/2 cup chicken broth 半杯鸡汤
1 tbsp brown sugar 1勺黄糖
2 tbsps soy sauce 1勺酱油
1 tsp potato starch (corn) 1小勺土豆淀粉(玉米粉)
cilantro (optional) 芜荽(可不放)
1 tsp sesame oil (black) 1小勺芝麻油 (黑)
1 tbsp rice vinegar 1勺米醋
21/2 stalks celery (sliced at an angle) 2把半芹菜 (斜切)
2 garlic cloves (minced optional) 2个大蒜瓣 (可选择剁碎)
1 dash pepper 少量胡椒粉
1 tbsp olive oil (butter) 1勺橄榄油 (黄油)
Directions: 步骤:
1
In medium pan at medium heat, add butter or olive oil then minced garlic.
用中火烧热锅,加入黄油或橄榄油,然后加入蒜米。
2
When garlic turns light brown, add eggplant and stir occasionally for about 3 minutes.
蒜米变浅褐色的时候,加入茄子,大概炒个3分钟。
3
In separate bowl stir soy sauce, sugar, potato starch, sesame oil, rice vinegar.
准备一个碗,加入酱油,糖,土豆淀粉,芝麻油,米醋。
4
Add 1/2 cup chicken broth to the eggplant and let cook for about 2 minutes.
往锅里倒入半杯鸡汤混合,煮上2分钟。
5
Add the previously mentioned mixture to the mix, along with the celery.
将刚提及的混合物加入并搅拌,加上芹菜。
6
Turn down heat to a low and cook for another minute or so.
关小火,再煮大约1分钟。
7
Add pepper and cilantro to taste and leave on the burner until ready to serve.
加入胡椒粉和芜荽,调味,移开锅子即可上菜。
8
Tip: Would probably taste pretty good with mushrooms.
提醒:加入菌类会更好吃。
P/s:纯手工翻译。