一、急!请问各位高手全国各地特产的英文表达方式
湖南臭豆腐 Hunan flavor stinky tofu (smelly tofu)
煎饼果子 battercake with soy paste
南京盐水鸭 Nanjing flavor Salty Duck
北京烤鸭 Beijing flavor roast duck
烤全羊 roasy pan lamb
金华火腿 Jinhua ham
杨州炒饭 Yang Chow Fried Rice
香妃鸡 Steamed chicken with saltedsauce
广东叉烧包 Guangdong Steamed Bun with BBQ Pork
八宝饭 “Eight-treasures”rice pudding
潮州烧雁鹅 Roast goose,Chaozhou style
潮州炒粉 Fried rice noodles,Chaozhou Special
潮州卤鹅 Spiced goose,Chaozhou style
潮州小米 Meatballs,Chao choustyle
潮州伊面 Fried noodles,Chaozhou style
潮州鱼粥 Fish congee,Chaozhou special
潮州炸鹅 Fried goose,Chaozhoou special
炒三不沾 Sauted three“non-Stick”(not stick chopsticks,plate and teeth)
四川担担面 Dan dan noodles,Sichuan style
meat pie 馅饼 pancake 煎饼
meatbun/steamed bread with stuffings 包子 dumpling 饺子
wonton/dumpling soup 馄饨 noodles 面条
sichuan style noodles with peppery sauce 担担面 fried noodles 炒面
stretched noodles 拉面 noodles with soup 汤面
noodles with soybean paste 炸酱面 beef noodles 牛肉面
spring roll/egg roll 春卷 rice noodles 米线
sweet dumpling 元宵 egg fried rice 蛋炒饭
deep-fried dough sticks 油条 soybean milk 豆浆
muffin 松糕/饼 cruller 油饼
小吃 snacks
彰化肉圆 tainan steamed meat ball
台南碗粿 tainan glutinous rice with mean in bowl
台南刈包 taiwanese hamburger
台南烧肉粽 tainan glutinous rice wrapped with bamboo leaves
台南筒仔糕 tainan rice cake cooked in barrel
台南炸豆腐 tainan deep fried to-fu
台南鸡卷 tainan deep fried ground pork onion roll
台南臭豆腐 tainan deep fried stinky tofu
台南猪血糕 tainan rice cake steamed with pork blood
台南糯米大肠 tainan sweet rice stuffed in pork chitterling
台南甜不辣 tainan fried tempura
台南黑轮 tainan tempura combination
台南蚵仔煎 tainan oyster pan cake
台南虾仁煎 tainan shrimp pan cake
盐酥鸡 "house special" fried spicy chicken breast
台南招牌肉饼 tainan house special "tainan" meat cake
美味秋刀鱼 bake pine markele
台南煎萝卜糕 tainan pan fried daikon cake
香煎白带鱼 fried belt fish
炸花枝丸 fried octopus ball
炸大肠 deep fried chitterling
炸鸡腿 deep fried chicken drumstick
炸排骨 deep fried pork chop
太多了,口水下来了!我下楼吃饭去!
二、为什么问当地特产有哪些,得到的答案都是吃的,难道当地特产=食品?
特产指某地特有的或特别著名的产品,一定要有历史,最好有文化内涵在英文中,特产译作speciality product或Specialty,后者特指“特制独特品种或具有特殊优势的项目或产品”(An item or a product of a distinctive kind or of particular superiority),强调品质上具有“特别的或独特的状况或品质”(The quality of being special or distinctive)。有时为了强调特产的地域特性,使用special local product来表示地方特产,相当于汉语中的“土特产”的概念。
地方特产是指带有一定地域特色,是某一地区(地方)特有的产品或品种。其中包括食品,工艺品,地名等一系列和人们生活相关的商品。
特产的“特”字,应该包含如下四层意思:
(1)特殊的生态环境;
(2)特优的品种;
(3)特殊的种养方式或特殊的加工方式;
(4)特高的经济效益。
另外,对大部分特产而言,还具有特殊的功用价值。从上述意义出发,比较容易将特产与土产相区别,土产泛指一般的农产品,树上结的、地里长的、家里养的都可以称作土产,是一般意义上的农业初级产品,即便是加工品,也是常规的加工方式。特产根植于土产,土产中的一些精品可以上升为特产。至于“土特产”的说法,可以理解为“土产中的特产”,也可以理解为“土产和特产”,是一般意义上的特产。
说到土特产不能不提山货。山货刚开始一般是指生长在山上,野生的没经过人工培植或养殖的可食用的动植物,比如野菜、野果、菌类、山鸡、野兔、等等。后来引申到从农村带到城市里来的一些土特产,药材,水果,香料,食物一类的东西,比如山区的土产,如榛子、栗子等。 在一些山区地方,则干脆将土特产称之为山货,带着土味的特产和山里出的东西又有多少区别呢?山货也罢,土特产也罢,无非是表达,这货是山里出的,土生土长,是特定地域的出产。相对于海鲜干品而言,山货的意思更加分明。
三、土特产用英语怎么说
local specialty
英文发音:[ˈləʊkl ˈspeʃəlti]
中文释义:特产;土特产;本地特色景点;当地特产;地方特产
例句:
Walnut is a local specialty here.
核桃是此地的土特产。
词汇解析:
1、local
英文发音:[ˈləʊkl]
中文释义:adj.地方的;当地的;本地的;(身体)局部的
例句:
State and local initiatives also seem to be making a difference.
各州和地方的举措看来也要起效了。
2、specialty
英文发音:[ˈspeʃəlti]
中文释义:n.专业;专长;(某个地方的)特色食品,特产
例句:
It is a specialty from Southeast China, such as Fujian and Guangdong Province.
乌龙茶是中国东南地区的特产,如福建,广东等。
扩展资料
local 的同根词:
1、localisation
英文发音:[,lokəlɪ'zeʃən]
中文释义:n. 本土化;定位
例句:
One is localisation, or the translation of software into foreign languages.
其中之一就是软件本地化,或者把软件翻译成外国的语言。
2、localize
英文发音:['ləʊk(ə)laɪz]
中文释义:vt. 使地方化;使局部化;停留在一地方
例句:
Few officers thought that a German-Czech war could be localized.
没几个军官认为德捷之战会是局部战争。