一、杭州特色菜用英语怎么说
杭州特色菜
翻译成英文是:special dishes from Hangzhou
相关短语学习:
special dish
特色菜
[例句]Here's the menu. We have the list of special dishes on the last page of the menu.
这是菜单,在菜单的最后一栏,是特色菜的一览表
满意请采纳,谢谢!
二、“特色菜”的英语怎么说啊?
分类: 教育/科学 >> 外语学习
问题描述:
用在菜谱上面的!
解析:
" daily chef's special,可以翻译为“每日大厨特别推荐”,也就是这家餐馆的大厨每天推出的一道特色菜。Special在这里做名词,意为特色菜。而当天的 daily chef's special就是 fried chicken,随后客人又问炸鸡特餐包含有什么配菜,What side dish es with the special? side dish 就是正菜外的附加菜。
"
三、特色菜用英语怎么说
特色菜的英文:special dish
词汇解析
1、special
英['speʃ(ə)l];美[ˈspɛʃəl]
adj. 特别的;重要的;特设的;专用的
n. 特价(品);特供菜;特派员
n. (Special) (印、美、俄)史派西娅乐(人名)
例:My special guest will be Jerry Seinfeld.
我的特邀嘉宾将是杰瑞•塞菲尔德。
例:So you didn't notice anything special about him?
这么说你没有注意到他的特别之处?
2、dish
英[dɪʃ];美[dɪʃ]
n. 盘;餐具;一盘食物;外貌有吸引力的人
vt. 盛于碟盘中;分发;使某人的希望破灭
vi. 成碟状;闲谈
例:There are plenty of vegetarian dishes to choose from.
有许多道素菜可供选择。
例:He'd cooked dinner and washed the dishes.
他做了晚餐,洗了餐具。
扩展资料
一、special的用法
1、special用作形容词的基本意思是“特殊的,特别的,独特的”,常形容人或物在品质、用途等方面与同类显得不同,作此解时常作定语,也可作表语。
2、special也可表示“专门的,特设的”,指需要特别对待或处理。special还可表示“额外的; 格外的”,作此解时只用作定语。
3、special修饰不定代词anything,nothing等词时常后置。
4、special用作名词的意思是“特别的东西”,指不同于常规或一般的东西。也可作“特价”解,常用于广告词中。
二、关于special的短语
1、special effect 特效 ; 特技
2、Special report 专题报道 ; 特别报道 ; 特别策划 ; 特别企划
3、Special Edition 特别版 ; 爱的华尔兹 ; 电光幻影 ; 特别版本
4、Special offer 特价 ; 特别优惠 ; 特卖 ; 优惠
5、special library [图情] 专业图书馆 ; 专用图书馆 ; 特殊图书馆
四、中国特色菜及其英文翻译
剁椒鱼头(Chop bell pepper fish head),宫保鸡丁(Kung Pao Chicken),鱼香肉丝(Yuxiang shredded pork(sauteed in spicy garlic sauce),水煮肉片(Poached spicy slices of pork),广州文昌鸡(Sliced Chicken with Chicken Livers and Ham)。
1、剁椒鱼头
剁椒鱼头(英文名:Chop bell pepper fish head)是湖南省的传统名菜,属于湘菜系。据传,起源和清代文人黄宗宪有关。
通常以鳙鱼鱼头、剁椒为主料,配以豉油、姜、葱、蒜等辅料蒸制而成。菜品色泽红亮、味浓、肉质细嫩。肥而不腻、口感软糯、鲜辣适口。
2018年9月10日,“中国菜”正式发布,“剁椒鱼头“被评为“中国菜”湖南十大经典名菜。
2、宫保鸡丁
宫保鸡丁(Kung Pao Chicken),是一道闻名中外的特色传统名菜。鲁菜、川菜、贵州菜中都有收录,原料、做法有差别。
该菜式的起源与鲁菜中的酱爆鸡丁,和贵州菜的胡辣子鸡丁有关,后被清朝山东巡抚、四川总督丁宝桢改良发扬,形成了一道新菜式——宫保鸡丁,并流传至今,此道菜也被归纳为北京宫廷菜。之后宫保鸡丁也流传到国外。
宫保鸡丁选用鸡肉为主料,佐以花生米、黄瓜、辣椒等辅料烹制而成。 红而不辣、辣而不猛、香辣味浓、肉质滑脆。由于其入口鲜辣,鸡肉的鲜嫩配合花生的香脆。
2018年9月,被评为“中国菜”之贵州十大经典名菜、四川十大经典名菜。
3、鱼香肉丝
鱼香肉丝(Yuxiang shredded pork(sauteed in spicy garlic sauce),是一道汉族特色传统名菜,以鱼香味调味而得名,属于川菜。相传灵感来自泡椒肉丝,民国年间则是由四川籍厨师创制而成。
鱼香肉丝是一道常见川菜。鱼香,是四川菜肴主要传统味型之一。成菜具有鱼香味,其味是调味品调制而成。此法源出于四川民间独具特色的烹鱼调味方法,而今已广泛用于川味的熟菜中。
4、水煮肉片
水煮肉片(Poached spicy slices of pork),是一道地方新创名菜,起源于自贡,发扬于西南,属于川菜中著名的家常菜。因肉片未经划油,以水煮熟故名水煮肉片。
水煮肉片肉味香辣,软嫩,易嚼。吃时肉嫩菜鲜 ,汤红油亮,麻辣味浓,最宜下饭,为家常美食之一。特色是“麻、辣、鲜、香”。
其起源于上世纪30年代, 自贡名厨范吉安(1887 -1982年),创新出风味突出的水煮肉片。
5、广州文昌鸡
广东文昌鸡,是广东省传统的汉族名菜,属于粤菜系。以海南岛文昌鸡为主料,配以火腿 、鸡肝、郊菜,经煮、蒸、炒而成。
此菜造型美观,芡汁明亮,肉质滑嫩,香味甚浓,肥而不腻。三样配料颜色不同,滋味各异,为广州八大名鸡之一。
参考资料来源:百度百科——剁椒鱼头
参考资料来源:百度百科——宫保鸡丁
参考资料来源:百度百科——鱼香肉丝
参考资料来源:百度百科——水煮肉片
参考资料来源:百度百科——广州文昌鸡
五、请问餐饮里面的“特色菜、热菜、煲汤、锅仔、小吃”应该怎么翻译?
specialties 特色菜hot dishes热菜 cooking soup 煲汤(煲汤不一定是沙锅煲的不要用clay )hot pot锅仔 snacks 小吃(非正餐)cold dishes (西餐中冷盘小吃)